English website

Oor navorsing en skryf


Dalene het altyd gesê: "Jy skryf vir daardie een mens wat meer weet as jy." As gevolg hiervan het sy 'n enorme hoeveelheid navorsing en veldwerk vir elkeen van haar boeke onderneem - veral vir haar historiese romans:
Vir Moerbeibos is sy Italië toe om die sybedryf te verken en Engeland toe om meer oor die skeepvaartbedryf uit te vind. Vir Pieternella van die Kaap het sy veldwerk in Nederland en in Londen en op Robbeneiland en Mauritius gaan doen. Sy het mense van heinde en ver en op afgeleë plekke opgespoor en hulle deeglik uitgevra. Sy het boeke bestudeer en die plekke besoek waar spesifieke gebeure afgespeel het. Sy het lang tye in die Kaapstadse Argief en in navorsingsbiblioteke soos die JS Gericke Biblioteek van die Universiteit van Stellenbosch en die British Library (waarvan sy 'n lid was) in Londen deurgebring. Vir Pieternella van die Kaap het sy vir dr Dan Sleigh as medenavorser aangestel.

Sy het tot vier jaar se navorsing en agtergrondwerk vir elke boek gedoen voor sy haar hand op papier gesit het. Sy het altyd die eerste weergawe van haar boeke self vertaal om te verseker dat die kultuur-spesifieke inligting reg oorgedra word. Of, soos sy gesê het, "om te verhoed dat die Engelse koekepanne met cake pans vertaal".



Dalene Matthee se boeke
Kringe in 'n bos
Fiela se kind
Moerbeibos
Toorbos
Die Judasbok
Om 'n man te koop
Brug van die esels
Susters van Eva
Pieternella van die Kaap
Die Uitgespoeldes
'n Huis vir Nadia
Petronella van Aarde
Die Twaalfuur-Stokkie
 
 
 

Dalene Matthee, South African author of 13 books, is well known for her four "Forest Books" set in the Knysna Forest. Her books have been translated into 14 languages.
English website

Foto's van hierdie webwerf mag nie sonder toestemming gebruik word nie.
Foto's © Hylton Herd en Anneri van der Merwe .


Amptelike webwerf van Dalene Matthee.
Alle regte voorbehou.
Kopiereg © Dalene Matthee (Edms) Bpk 2016.

Website designed and hosted by
S2 Web Solutions